French Sounds
Sounds: Lets Add More Confusion!
Learning or relearning a language is tough work. So anytime you find a word that is the same, you are able to sigh in relief, at least you understand something. Maybe the pronunciation is a little different, but at least its the same word. Wonderful! Sounds must be the same then, too, right? Sadly onomatopoeia does not translate over and sometimes I am left with doing a double take. So here is a guide to all the differences there are in between French sounds and English sounds.Pont Alexandre |
After going through the differences, I'm starting to think that both English and French have come up with some ridiculous sounds. I mean does a gun really go "bang bang" and does a bird really go "cui-cui?" How we translate sounds and write them down is actually turning out to be a pretty interesting lesson in English and French. Clearly not all things can be translated. Here's some of the best.
Sneeze: achoo (English) : atchoum (French)
Pain: ouch (English) : aïe (French)
Quiet: shh (English) : chut (French)
Rooster: cock-a-doodle-doo (English) : cocorico (French)
Bird: tweet-tweet (English) : cui-cui (French)
Duck: quack-quack (English) : coin-coin (French)
Frog: ribit (English) : croac-croac (French)
Ambulance: wee-woo (English) : pin-pon (French)
Gun: bang-bang (English) : pan-pan (French)
Disgust: yuck (English) : beurk (French)
0 comments:
Comments? Questions? Advice? Let me know: